« 和日本人交流,加強聽說能力! | 主頁面 | 日本語能力試驗模擬考題,你考過了嗎? »
2005年08月19日
日本文學書籍-4~「蜘蛛絲」中譯本~
こんにちは~在近代小說單元中,曾經介紹過日本鬼才芥川龍之介的作品「蜘蛛の糸」,相信一些網友已前往嘗試閱讀過日文原文小說了。如果日語程度尚在初級階段的你,也別給自己壓力太大,村長推薦中譯本「蜘蛛絲」,在看完日文原文後,不妨再閱讀中譯本的「蜘蛛絲」,或許會有意想不到的日文啟發喔!
內容簡介 [ 博客來網路書店提供 ]
「人生比不上一行的波特萊爾。」這是鬼才作家芥川龍之介發自肺腑的惋嘆,一個英姿煥發的青年後來為了創作,形銷骨立,最後竟以身殉!天才作家尚且如此,遑論凡夫俗子,足見創作是何等殘酷的不歸路。
當代畫家吳冠中說:「如果你是一個醫生,即使醫術不好,好歹還是個醫生,假使你是一個藝術家,如果表現不是頂尖,一切都歸於零。」本書收錄芥川氏27篇短篇。從第一篇處女作<<隅田川的水>>即宣告了芥川靈魂的心聲,最後兩篇<<三個窗口>>、<<暗中問答>>是探討人生答案的遺書。讀者當可了解創作一字一行都是作者血沫譜成的音譜!
芥川的作品到現在還能感動散佈在世界各地的讀者,絕非浪得虛名。
譯者吳樹文為當代著名翻譯家,曾為本社翻譯夏日漱石愛情三曲,名家名譯,相得益彰。



